-
1 EASE
• Take thine ease, eat, drink, and be merry - Один раз живем (O) -
2 успокоиться
1) General subject: abate, be at peace with oneself, calm down, chill, compose oneself, get over the excitement, hush, pacify, quiet, quiet down, quieten, rage itself out (гл. обр. о буре), recollect oneself, recompose oneself, recover one's temper, recover temper, regain one's temper, regain temper, set heart at rest, set mind at rest, settle, settle nerves, simmer down, smooth, spend (о буре и т.п.), straighten face, take comfort, take one's ease, to be at peace with oneself, to be at rest, to re-collect oneself, tranquillize, come to order, rage oneself out, settle mind, smooth rumpled feathers, take ease, take foot off the gas, put one's mind at ease (Talk to our financial advisor and put your mind at ease.), relax (после бурной деятельности физической или нервно-психической), sober down, check one's tears2) Geology: come to rest3) Colloquial: unwind4) Rare: still5) Economy: settle down (о рынке)7) Astronautics: damp8) Makarov: be at rest, lay back, recompose, set( one's) heart at rest, set (one's) mind at rest, shake, take (one's) foot off the gas, cool out, ease mind, come to rest (о породе)9) Taboo: get (one's) shit together -
3 отдыхать
1) General subject: holiday, lie by, lounge, recreate, relax, repose, repose oneself, rest, spell, take a holiday, take a rest, take one's ease, take repose, take rest, wind down, go on holiday, lie on oars, rest on oars, take ease2) Colloquial: be no match for, be out of the competition, be sidelined5) Jargon: hit the grit6) Travel: have a rest, have-rest7) Sakhalin A: unwind (How do you unwind)8) Makarov: lie on (one's) oars, recreate oneself, rest (от дел и т.п.), rest on (one's) oars -
4 наслаждаться досугом
General subject: take one's ease, take easeУниверсальный русско-английский словарь > наслаждаться досугом
-
5 понежиться (II) (св)
-
6 наслаждаться досугом
Русско-английский синонимический словарь > наслаждаться досугом
-
7 ослабить
1) General subject: abate, allay, attenuate, break, de emphasize, deaden, depress, diminish, ease, ease off, emasculate, enfeeble, extenuate, honeycomb, impair, kill, knock up, loose, loosen, paralyse, paralyze, pull down, reduce, relax, relieve, remit, slack, slacken, subdue, take the edge off (что-л.), weaken, shake, take the edge off (силу, напряжение), take the edge off (смягчить, что-л.), moderate, blunt2) Geology: wane3) Medicine: debilitate4) Obsolete: rebate6) Engineering: power down, release, backout7) Railway term: ease off (затяжку болта или гайки), slacken off, smooth out8) Automobile industry: ease off (затяжку болта, гайки), slack-off9) Architecture: degrade11) Oil: loosen (резьбовое соединение; натяжение каната)12) Astronautics: damp13) Makarov: take the edge off (smth.) (что-л.) -
8 уменьшать
1) General subject: abate, allay, anesthetize, bate, curtail, cut back (часто on - cut back on education - сокращать расходы на образование), de escalate, de-escalate, decrease, degrade, detract, diminish, discount (доход и т. п.), dock, dull, ease down (напряжение), extenuate, impair, lessen, lower, minify, minimize, minish, mitigate, narrate, narrow, reduce, relieve, remit, retrench, shrink up, slack off (напряжение), slake, slow down, taper off, throttle down, turn down (свет, газ), whittle, cut, scale down, fine away (ся), fine down (ся), fine off (ся), alloy, shortcut, hold down2) Aviation: fine off3) Naval: ease down (количество оборотов машины), slow5) Colloquial: down, cut down (калории; \<i\>Ex.: 7 ways to \<b\>cut down\</b\> on liquid calories\</i\>)7) Military: cut back (напр. интенсивность огня), erode8) Engineering: chop down, decline, decrement, deplete, draw down, ease (давление, натяжение, скорость), knock off, lighten (о массе, нагрузке), relax, scale down (изображение)10) Chemistry: moderate12) Mathematics: depreciate, narrow down, trim13) Railway term: ease up14) Law: abridge15) Economy: adjust downwards, relax (напряжение), scale back, take off16) Accounting: debase (напр. содержание металла в монете), slash17) Automobile industry: retard20) Politics: (ся) diminish21) Psychology: decreasing22) Jargon: rub off, water down23) Oil: decreased24) Special term: decompress25) Business: shorten27) Plastics: eliminate30) Makarov: alleviate (напр., боль), compress, damp, deflate, derate, dwindle, mitigate (наказание), prejudice (шансы, возможности и т.п.), pull down, relax (напр., о напряжении), relax (напряжение и т.п.), remit (о проявлении болезни), remit (о проявлениях болезни), run down (о количестве), slack, slack (напряжение и т.п.), slake (пламя и т.п.), step down, suppress, take down, to de-escalate, cut back, cut down, fall off, damp down (огонь)31) SAP.tech. zoom out32) Scuba diving: depress34) Electrical engineering: drop -
9 уезжать
1) General subject: depart, dig out, flit, get away, get off, go, go off, go way, go ways, leave, make off, move away, move off, part, pull out, ride off, start (куда-л. - for), take departure, take one's departure, take oneself off, to be off, toddle, take leave2) Colloquial: troop away, troop off3) Australian slang: make tracks, mooch off, nick off, rack off4) Jargon: blow away, blow out, ease on ease out, fade, fade away, flake out, nix out, punch out, shove off, truck, shag(off), buzz along, tootle along, breeze, breeze off, slam off5) Makarov: drive away, depart from to (из) -
10 ослаблять
1) General subject: abate, allay, attenuate, bate, break (to break the fall - ослабить силу падения), de-emphasize, dead, deaden, deemphasize, devitalize, diminish, ease, emasculate, enervate, enfeeble, eunuchize, extenuate, geld, impair, kill (боль и т. п.), knock the stuffing (о болезни и т. п.), knock up, loose (пояс и т. п.), loosen, mitigate, narcotize, opiate (чувствительность), overcome, overcome pass, pull down, qualify, quell, reduce, relax, relieve (напряжение), relinquish, remit (об усилиях и т. п.), rust (память, ум), shake, slack, slacken, slake (стремление), subdue, unbrace, undercut, unloose, unloosen, unnerve, unsinew, unstrap (ремень), vitiate, weaken, damp, dampen, depress, dilute, outrage, violate, wear down, slack off (напряжение), give ground (усилие), lose ground (усилие), undermine, blunt, drag down2) Geology: wane6) Poetical language: unknit (союз и т.п.)7) Latin: debilito10) Bookish: rebate (удар, остроту чувства)13) Economy: cushion14) Accounting: lighten, slacken (темп работы)15) Automobile industry: dull16) Architecture: back off (натяжение каната, арматуры)18) Cinema: tone down20) Polygraphy: reduce (фотографическое изображение)21) Politics: (ся) diminish22) Textile: let23) Oil: unfasten (затяжку или крепление)24) Food industry: soften26) Drilling: release27) Polymers: tender29) Makarov: damp (колебания), deaden (шум), deafen (шум), dim, ease (боль), kill (боль), loosely, moderate, relax (напряжение и т.п.), release (натяжение), sap, slack (интенсивность, силу), take down, unbind, water, chip away, ease off, ease down (затяжку гайки или болта)30) Electrical engineering: decay -
11 совокупляться
1) General subject: copulate, couple, tread (используется по отношению к птицам мужского пола)2) Biology: pair4) American: jazz5) Religion: fornicate6) Rude: fuck8) Makarov: do the trick (о мужчине)9) Taboo: Donald ( см. Donald Duck), Dutch-kiss, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), aardvark, accommodate, at it, bag up, ball, ball somebody (с кем-л.), ball with somebody (с кем-л.), band somebody (с кем-л.), bang, bang somebody (с кем-л.), bang with somebody (с кем-л.), bash somebody (с кем-л.), bate up, batter, beak, beanbag, bear, bed with somebody (с кем-л.), belly-bamp, belly-bump, (о мужчине) belt, belt (one's) batter, biff, (о мужчине) blow through, blue goose, board, bob, boff, boink, bone down, bonk, boogie, boom-boom, booty, bop, (о мужчине) break a lance with somebody (с кем-л.), bugger, bump, bump tummies, bump uglies, bun, (о мужчине) bury (one's) wick, bury the brisket, bus somebody out (с точки зрения мужчины), cane, canoe, (о мужчине) carve oneself a slice, cattle (см. cattle-truck), cha-cha, chafer, charver, chauver somebody (с кем-л.), (о мужчине) chuck a tread, chuff, clip somebody (с кем-л.), cock, cool out, cram, (о мужчине) cram it, (о мужчине) crawl somebody (с кем-л.), cure the horn (см. horn), dance on the mattress, dance the miller's reel, daub the brush, dick, diddle, dig out, dight, (о мужчине) dip (one's) dick, dip the fly, discuss Uganda (см. Ugandan affairs), do, (о мужчине) do a grind, (о мужчине) do a hoist, do a jottle, (о мужчине) do a slide up the broad, (о мужчине) do a tread, (о женщине) do a wet 'un, do an inside worry, do it, do the do, do the natural thing, (о женщине) do the naughty, (о мужчине) do the trick, do the two-backed beast, drill (for oil), (о мужчине) drive into somebody, dunk, ease nature, empty (one's) trash, exchange spits, exercise the ferret, federate, (о женщине) feed (one's) pussy, fer somebody (с кем-л.), (о мужчине) fettle, fill (one's) boots, (о мужчине) fill somebody up, fit ends, fix somebody up (с кем-л.), fix somebody's plumbing, fla (от ирл. Fleadh - party), flame, (о мужчине) flesh it, flimp, flip, flop, flop somebody (с кем-л.), fore-and-aft, four-nine-three-eleven (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите), frame, freak, frig, frig somebody (с кем-л., об обоих полах), frock, frottage, fuck somebody (с кем-л., об обоих полах), futter (от фр. foutre), futy, futz, g, ganch somebody (с кем-л., букв.посадить на кол), gasp and grunt, gay it, gee, get (one's) ashes hauled, (о мужчине) get (one's) end away, get (one's) greens, get (one's) leg across, get (one's) nuts cracked, get (one's) oats from somebody, get (one's) oil changed, get Jack in the orchard (см. garden), get a bit, (о мужчине) get a couple of lengths in (somebody) (с кем-л.), get a leg over, get a little, (о женщине) get a wet bottom, get any (часто употребляется при приветствии мужчин - Getting any?), get boots, get busy, get down, get fixed up, get in, (о мужчине) get into somebody (см. get outside of somebody), get it off, (о женщине) get laid, get on the old fork, (о женщине) get outside of somebody (см. get into somebody), get over, get some, (о мужчине) get some trim, (о мужчине) get there, get up somebody (с кем-л.), get up them stairs (употребляется как приказ мужчины), gib, git skins, (о мужчине) give hard for soft, give it to somebody (с кем-л.), give it up, give somebody a shot (с кем-л.), give somebody a thrill (с кем-л.), give somebody one (с кем-л.), give somebody the business, give the dog a bone, (о женщине) go a bit of beef, go case with somebody (с кем-л.), go jottling, go leather-stretching, go post a letter, (о женщине) go star-gazing on (one's) back, go the route, go to Hairyfordshire (см. hair; игра слов на Herefordshire), go to bed with somebody (с кем-л.), go to town (with somebody), go tromboning, grease the wheel, grind, (о мужчине) grind (one's) tool, groan and grunt, haul (one's) ashes, have (one's) banana peeled, (о мужчине) have (one's) cut, have (one's) greens, (о мужчине) have (one's) nuts cracked, (о мужчине) have a bit, (о женщине) have a bit of beef, have a bit of fun, have a bit of rabbit-pie, have a bit of slap and tickle, (о женщине) have a bit of the gut-stick, have a bit off, (о мужчине) have a blow-through, have a flutter, have a go, (о мужчине) have a hoist, (о женщине) have a hot pudding for supper (см. pudding), have a naughty, have a put-in, (о мужчине) have a rattle, (о женщине) have a taste of the gut-stick, have carnal knowledge of somebody (с кем-л.), have contact with somebody (с кем-л.), have it away (together), have it in, have it off, have sex, have some, have somebody (с кем-л.), hide the salami, hit it off, hit skins, hive it, hobble, hog, hop, (о мужчине) hop into the horse's collar, (о мужчине) hop on, horizontalize, hose, huddle (somebody) (с кем-л.), hump (somebody) (с кем-л.), hump something heavy, hustle somebody (с кем-л.), inch, indulge, (о мужчине) introduce Charley, irrigate (см. lubricate), jab, jack, jack somebody (с кем-л.), jack up, jam, jape, jerk, jig, jiggle, jive, job, jog with somebody (с кем-л.), join giblets, join guts, jook, jottle, jump (somebody) (с кем-л.), jump up and down, kipper basting, knob, knock, knock boots, knock it off, knock off with somebody (с кем-л.), knock one on, knock somebody off (с кем-л.), knock somebody up (с кем-л.), know somebody (с кем-л.), know, in the Biblical sense, labor leather, lay, (о пожилых парах) lay (one's) cane in a dusty corner (намек на редкость совокупления), lay back, lay pipe, lay some pipe, lay somebody (с кем-л.), lay the leg, leap, leg-over, let Percy in the playpen, let nature take its course, (о женщине) lie feet uppermost, lift (one's) leg, lift a leg on somebody (с кем-л.), (о женщине) light the lamp, line, lobster, love somebody up (с кем-л.), (о мужчине) lubricate somebody (с кем-л.), mac, mack, make (one's) love come down, make babies, make ends meet, make it (with), make it together (обыч. употребляется в продолженных временах), make it with somebody (с кем-л.), make love (to somebody) (с кем-л.), make the scene, mash the fat, mount somebody (с кем-л.), muff, mug (somebody) (с кем-л.), naughty (somebody) (с кем-л.), nibble, nob, off, (о мужчине) pack, paint the bucket, park the pink bus, party, peg somebody (с кем-л.), perform, plank, plant a man, plant oats, (о женщине) play (one's) ace and take the jack (см. ace), play doctor, play fathers and mothers, play horses and mares (см. play fathers and mothers), play house, play in-and-out, play night baseball, play stable-my-naggy, play the national indoor game, play the organ, (о мужчине) play three to one (and be sure to lose) ("три" представляют собой пенис и яички, "однo" - влагалище, "потерять" означает эякулировать), play tiddlywinks, play top-sawyer (игра слов на Tom Sawyer и top-drawer), play tops and bottoms, plowter, pluck somebody (с кем-л.), plug (somebody) (с женщиной), pluke, poke somebody (с кем-л.), polish (one's) ass on the top sheet, pop, pop somebody (с кем-л.), pork, pork somebody (away) (см. meat; с кем-л.), pot pink, pound (somebody) (с кем-л.), (о женщине) pray with knees upwards, (о женщине) prod, pump somebody (с кем-л.), punch somebody (с кем-л.), push, put it to her, put the boots to somebody, put the devil into hell, quiff, rack, ram somebody (с кем-л.), rasp, rattle, ride (с точки зрения мужчины), ride somebody (с кем-л.), rip off a piece of ass, rock, roll, roll in the hay, roll somebody (с кем-л.), roller skate, root, rootle, (о мужчине) rump, sauce, saw off a chunk, scam, schtup (из идиш), score between the posts, scrape, screw, screw somebody (с кем-л., как о мужчинах, так и о женщинах), scrog, scrump somebody (с кем-л.), scuttle (об. в положении "мужчина сзади"), see, (о женщине) see stars lying on (one's) back, sex, sexing, sexpress, shake a tart, shake somebody down, shift, shoop, shove somebody (с кем-л.), shtup, shunt, skeet, skeeze, skin the cat, sklook, slam, slap skins, smash, snag, snake, snug, sock it to somebody (с кем-л.), spear the bearded clam (см. bearded clam), splay, splice, split, spread (one's) jenk, square someone's circle, stand somebody up (с кем-л.), (о женщине) stare at the ceiling over a man's shoulder, stick it (о мужчине), (о мужчине) stick somebody (с кем-л.), stretch leather, strum (somebody) (с кем-л.), (о женщине) study astronomy, (о мужчине) stuff, swing, tail, take a turn, take a turn among the parsley, (о женщине) take in beef, (о женщине) take it lying down, take somebody on (с кем-л.), tear a strip off, (о мужчине) tear off a hunk of skirt, tear up, tether (one's) nag, throw, throw a leg over somebody (с кем-л.), (о женщине) throw ass, throw one a hump, tick-tack, tie the true lovers' knot, till, tip somebody (с кем-л.), (о мужчине) tom, tonk, toss in the hay, trim the buff, trip, trow, tumble in, tup somebody (с кем-л.), twang, (о мужчине) varnish (one's) cane, (о мужчине) wag (one's) bum, wallow, wax, wear somebody, wedge, (о мужчине) wet (one's) wick, whack it up, wham (особ. быстро, без любовной игры), wham-bam (особ. быстро, без любовной игры), work, work (one's) bot, wriggle navels, yentz (из идиш), zap, zig-zag, bone, converge -
12 отводить
1) General subject: allocate, allot, allow, appropriate, appropriate (средства), avert (взгляд; from), derive (воду), devote, divert, drain, except (свидетеля), get, lead, lead away, march off, parry, put aside (довод), rebut (обвинение, нападки), rebut (обвинение, нападки и т.п.), reject, retract, ride over, screen out (кандидата на должность), select out (кандидата на должность), shunt, take, take back, tap, turn off, withdraw (войска), disclaim, turn aside, set back (стрелку часов), take (Without taking his eyes from Mina's face, Dr. Van Helsing motioned me to pull up the blind)2) Geology: deviate3) Aviation: bleed from5) Medicine: abduce (о движении конечности), abduct (о движении конечности)7) Engineering: back away (поток), bleed, branch, cam (кулачком), deflect, discharge, dispose (сточные воды), drain off, pass off, point off (в сторону), remove, take aside, take away, vent (жидкость)9) Chemistry: carry off11) Mathematics: divert from, extract, remove (from)12) Religion: lead off13) Railway term: back out (напр. режущий инструмент от изделия)15) Automobile industry: back out (режущий инструмент), drive back (жидкость)19) Textile: withhold22) Electronics: shunt off23) Oil: back off (вращатель станка для открывания устья скважины), carry off (жидкость, газ, теплоту), drawoff, eliminate, offset, runoff (жидкость), baffle, drive back26) Automation: disengage (инструмент от детали), back off, back out, pull off, run off (напр. жидкость)28) leg.N.P. challenge29) Makarov: abstract (тепло), appropriate (to, for) (средства), back, back off (валики), bend, bleed (напр. пар), bleed (напр., пар), discharge (газ), divert (водный поток), drain (воду), drain (ток), draw (drew; drawn) (воду и т.п.), draw off (напр. воду), draw off (напр., воду), offtake (напр. воду, газ, теплоту), outfall, outgo, retreat, run off (напр., жидкость), sink, carry away, drain off (воду), draw off (воду), drive back (воду), draw back (войска), draw off (войска), drive off (газы), call down (довод и т. п.), draw aside (кого-л. в сторону), draw off (шлак) -
13 с
I предл. (тв.); = со1) (указывает на совместность, объединение) with; andон прие́хал с детьми́ — he came with the children
я пойду́ с ва́ми — I'll go with you; I'll join you
брат с сестро́й ушли́ — brother and sister went away
мы с тобо́й [мы с ва́ми] — you and I; we
нам с ва́ми придётся подожда́ть — we'll have to wait
повида́ть отца́ с ма́терью — see one's father and mother
2) (в обществе кого-л, по отношению к кому-л) withвести́ себя сде́ржанно с кем-л — be reserved with smb
с ва́ми мне легко́ — I feel at ease with you
с ним ве́село — he is fun to be with
3) ( указывает на общую деятельность) withобме́ниваться мне́ниями с кем-л — exchange views with smb
игра́ть с соба́кой — play with the dog
мне не́ о чем с ва́ми разгова́ривать — I have nothing to discuss with you
4) (указывает на наличие чего-л, свойства или особенности предмета) withчай с молоко́м [са́харом] — tea with milk [sugar]
кни́га с карти́нками — picture book
стано́к с электро́нным управле́нием — electronically operated / controlled machine
бино́кль с увеличе́нием в 10 раз — 10-power binoculars
5) ( указывает на средство) withмыть с мы́лом — wash with soap
с курье́ром — by courier ['kʊrɪə] / messenger
с после́дним по́ездом — by the last train
с улы́бкой — with a smile
с интере́сом — with interest
с удово́льствием — with pleasure
со сме́хом — with a laugh, with laughter
с пе́снями и сме́хом — with song and laughter; singing and laughing
8) ( указывает на характеристику действия) withс уве́ренностью — with certainty; for certain; confidently
одева́ться со вку́сом — be dressed with taste, have good taste in clothes
с опереже́нием гра́фика — ahead of schedule
с то́чностью до 0,1 — to within 0.1
с части́чной нагру́зкой — at partial load
со ско́ростью 100 км в час — at a speed of 100 km per hour
с тако́й же ско́ростью, как — as fast as
9) ( указывает на цель действия) withс серьёзными наме́рениями — with serious intentions
с э́той це́лью — for this purpose, with this in mind; toward(s) this end
я к вам с про́сьбой — I have a request for you; I have something to ask you for
я́вка с пови́нной — surrender ( of a criminal to police), giving oneself up (with a confession of one's guilt)
10) ( одновременно) with; at the time ofпросну́ться с зарёй — awake with the dawn
с оконча́нием войны́ — when the war is [was] over
11) ( по мере чего-л) asс во́зрастом э́то пройдёт — it will pass with the years [with age; as one grows older]
с разви́тием эконо́мики — as the economy develops
с увеличе́нием глубины́ растёт давле́ние — as the depth increases, so does the pressure
с повыше́нием то́чности измере́ний на́ши взгля́ды на э́то явле́ние измени́лись — as the measurement accuracy increased, our view of that phenomenon changed
с удале́нием от це́нтра — away / outward from the centre
12) ( после) afterс приватиза́цией фи́рмы не́которые пробле́мы разреши́лись — after the company was privatized, some of the problems were resolved
13) (по поводу, относительно) with respect to, as regards; withкак у вас дела́ с повыше́нием? — how are things going on with your promotion?
с рабо́той всё хорошо́ — the work's going on all right
как у вас со здоро́вьем? — do you have any health problems?
у него́ что́-то с лёгкими — he has got lung trouble
у меня́ тугова́то с деньга́ми — I am a bit hard up for money
••что с тобо́й [ва́ми]? — what is the matter with you?
с ка́ждым (тв.; при обозначении регулярного отрезка времени) — every
с ка́ждым ча́сом [днём, ме́сяцем, го́дом] — every hour [day, month, year]
с ка́ждой секу́ндой [мину́той, неде́лей] — every second [minute, week]
II предл. (рд.); = совы молоде́ете с ка́ждым днём — you look younger every day
1) (указывает на поверхность, опору, уровень, откуда направлено движение) from; (прочь тж.) offвзять кни́гу с по́лки — take a book from the shelf
упа́сть с кры́ши — fall from a roof
сбро́сить со стола́ — throw off / from the table
снять кольцо́ с па́льца — take a ring off / from one's finger
спусти́ться со второ́го этажа́ — come downstairs
корми́ть с ло́жечки — spoon-feed
2) (указывает на место отправления, происхождения) fromверну́ться с рабо́ты — return from work
съе́хать с да́чи [с кварти́ры] — move from a country house [from a flat брит. / apartment амер.]
прие́хать с Кавка́за — come from the Caucasus
ры́ба с Во́лги — fish from the Volga
3) (указывает на часть, сторону предмета, на которой сосредоточено действие) fromподойти́ к до́му с торца́ — approach the building from the end side
пры́гать с ле́вой ноги́ — take off from the left foot
с двух сторо́н (о движении) — from both sides; ( о письме) on both sides
печа́ть с двух сторо́н полигр., информ. — two-sided printing
4) (указывает на то, что используется в начале действия) with, usingписа́ть с прописно́й [стро́чной] бу́квы — write with a capital [small] letter
идти́ с туза́ карт. — play an ace
начина́ть с ма́лого — start small [in a small way]
5) (указывает на позицию или показатель в прошлом, подвергнувшиеся изменению) fromперейти́ с пе́рвого ме́ста на пя́тое — move from first place to fifth place
зарпла́та повы́силась с 5 до 6 ты́сяч рубле́й — the salary (was) increased from 5,000 to 6,000 roubles
6) ( указывает на начало срока) fromс сентября́ по дека́брь — from September to December
с трёх до пяти́ — from three to five
7) (указывает на начало процесса, состояния в прошлом) sinceон не ви́дел её с про́шлого го́да — he has not seen her since last year
с тех пор ничего́ не измени́лось — nothing has changed since then
8) (указывает на начало процесса, состояния в будущем) starting / beginning fromон бу́дет там с января́ [пя́тницы; трёх часо́в] — he will be there starting from January [Friday; three o'clock]
зако́н вступа́ет в си́лу с 1 января́ — the law comes into force [becomes effective] (on) January (the) first
9) ( беря за образец) fromс нату́ры — from life
писа́ть портре́т с кого́-л — paint smb's picture
брать приме́р с кого́-л — follow smb's example
10) (указывает на лицо, от которого требуется оплата, вознаграждение и т.п.)с вас 20 рубле́й — 20 roubles, please; ( о возврате долга) you owe me 20 roubles
с тебя́ буты́лка — you owe me a bottle
11) разг. (от, из-за, под воздействием чего-л) because of; withс ра́дости — with joy
с го́ря — with grief / frustration
запи́ть с го́ря — drown one's sorrows in drink
с доса́ды [со зло́сти] — with vexation [with anger]
со стыда́ — for / with shame
со стра́ха — in one's fright, in panic
кра́сный с моро́за — (with a face) reddened by the cold
••с пе́рвого взгля́да — at first sight
с головы́ до ног — from head to foot
с нача́ла до конца́ — from beginning to end; from start to finish
взять с бо́ю — take by storm
с мину́ты на мину́ту — any minute / moment (now)
он придёт с мину́ты на мину́ту — he may come any minute now
с чьего́-л разреше́ния / позволе́ния — with smb's permission
с ва́шего согла́сия — with your consent
с ви́ду — in appearance
с доро́ги — after a journey
III предл.; = сос меня́ хва́тит — I've had enough
(вн.; указывает на приблизительную меру чего-л) the size of; aboutс була́вочную голо́вку — the size of a pin's head
с вас ро́стом — about the same height as yours
с ло́шадь величино́й — the size of a horse
туда́ бу́дет с киломе́тр — it is about a kilometre from here
-
14 обокрасть
1) General subject: heist (квартиру), pick, rob2) Jocular: relieve of his purse (кого-л.)3) Law: steal4) Jargon: heist (квартиру и т.п.), skunk (someone) out of (something), take (someone) to the cleaners, tip over5) Makarov: ease of his cash, ease of his purse -
15 расслабиться
1) General subject: ease, relax, rest easy, unwind, lie on oars, switch off (от работы, от ежедневных проблем (I just want to go home and switch off)), have (one's) fling, let (one's) guard down (потерять бдительность)2) Colloquial: blow off steam, loosen up, veg out (делая что-либо, не требующее особых усилий), get a life3) Jargon: unlax, chiz (I gotta to get back to my room and chiz a while. Я должен вернуться в свою комнату и на время расслабиться.), hold one's horses, kick back4) Obstetrics: (в результате выполнения упражнений на расслабление) go limp5) Graphic expression: smell the roses7) Phraseological unit: Let one's hair down8) Chat: take a load off -
16 смягчаться
1) General subject: calm down, edulcorate (об отношении), humanise, humanize, liberalize (о правилах, ограничениях), meeken, mellow, melt, milden, moderate, relax, remit, soften, supple, tempered, thaw, tone, tone down, wear off, relent2) Colloquial: (on) let up (в отношении кого-л.)3) Bookish: edulcorate (об отношении и т.п.)4) Australian slang: take a chill pill5) Polygraphy: flatten -
17 убавлять
-
18 снижать
1) General subject: abase, abate (цену, налог), bring, bring down (цены), cut (цены, налоги), decrease, degrade (силу, ценность и т. п.), demote (в должности, звании и т.п.), depreciate, discount, fetch down, lower (о ценах, звуке и т. п.), modify, modulate, pull down (в цене, чине и т. п.), put down (цены), reduce, relieve, slash (цены, налоги и т. п.), subdue, take down (цену), tone down, degress, ease, scale down (о зарплате), send down (цены, температуру), blunt, crank down (громкость, обороты и т.п.)2) Colloquial: down3) American: shave6) Agriculture: tone (содержание жира в молоке), cut down (напр. расходы)7) Construction: hold down8) Mathematics: sink9) Railway term: lessen10) Law: rebate11) Economy: decelerate, force down, make abatement, mark down (ставки), run down, scale back, take off, (издержки) drive down13) Architecture: scale down16) Network technologies: (нагрузку) alleviate17) Makarov: abandonment, deflate, depress (цену и т.п.), drop, let down (напр., о воздушном судне), mark down (оценку), put down (цену), reduce (уменьшать), cut down, fall off (напр. точность отсчёта), cut down (расходы статью и т. п.), force down (цены) -
19 испражняться
1) General subject: crap, defecate, evacuate, go to stool, relieve nature, relieve oneself, stool2) Australian slang: choke a darkie, lay an egg4) Invective: squat5) Makarov: drop (о животном)6) Taboo: Forest Gump (см. Forest Gump), a-a, blow, bog, boom-boom, break a bit off, bury a Quaker, ca-ca, cack, chew on a brick, choke a darker, chuck a turd, crimp off a length, curl one off, despatch (one's) cargo, do, do (one's) business, do a bunk, do a job, do a shift, do-do, drop (one's) load, drop a turd, drop the kids off at the pool, dump, ease nature, empty the manure spreader, float a log, go, go for a walk with a spade, go potty, go to squat, grow a tail, grunt, ha-ha, have a b.m. (сокр. bowel movement q.v.), have a clear-out, heave a Havana, jobbie, ka-ka, lay a cable, move (one's) bowels, park (one's) breakfast, pinch a loaf, piss backwards, pony (см. pony and trap), poo, poo-poo, poop, poozie, post a letter, rake the cage out, rear, release a chocolate hostage, rob the date locker, scumble, see (one's) aunt, see a brown friend out to the coast, see a man about a horse, sheet (подражание произношению негров из южных штатов), shit, sink a few U boats, sit on the throne, strangle a darkie, take a crap, take a shit, tomtit, unload, use paper, use the facilities -
20 поддаваться
1) General subject: be amenable, bite (обману), crack up (возрасту, болезни), give way (отчаянию, горю), lend itself, listen (убеждению), succumb, surrender, take (обработке и т. п.), weaken, yield, cave in, give way, budge (сдвигаться с места), consent2) Naval: give way3) Colloquial: weaken (убеждению и т.п.), hold back (при спортивном состязании)4) Obsolete: give it up (чувству или партнёру в игре)6) Mathematics: lend itself (to), yield to7) Mechanic engineering: give8) Makarov: ease up, crack up (возрасту болезни), fall for (чему-л.)
См. также в других словарях:
Ease — ([=e]z), n. [OE. ese, eise, F. aise; akin to Pr. ais, aise, OIt. asio, It. agio; of uncertain origin; cf. L. ansa handle, occasion, opportunity. Cf. {Agio}, {Disease}.] 1. Satisfaction; pleasure; hence, accommodation; entertainment. [Obs.] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
ease — [ēz] n. [ME ese < OFr aise < VL * adjaces < L adjacens, lying nearby, hence easy to reach: see ADJACENT] 1. freedom from pain, worry, or trouble; comfort 2. freedom from stiffness, formality, or awkwardness; natural, easy manner; poise 3 … English World dictionary
take your ease — to rest or relax I found him taking his ease on the front porch. • • • Main Entry: ↑ease … Useful english dictionary
take one's ease — To make oneself comfortable • • • Main Entry: ↑ease … Useful english dictionary
ease into something — ˈease into sth | ˈease yourself/sb into sth derived to become or help sb to become familiar with sth new, especially a new job • It will take a little time for him to ease himself into his new role. Main entry: ↑easederived … Useful english dictionary
ease yourself into something — ˈease into sth | ˈease yourself/sb into sth derived to become or help sb to become familiar with sth new, especially a new job • It will take a little time for him to ease himself into his new role. Main entry: ↑easederived … Useful english dictionary
ease somebody into something — ˈease into sth | ˈease yourself/sb into sth derived to become or help sb to become familiar with sth new, especially a new job • It will take a little time for him to ease himself into his new role. Main entry: ↑easederived … Useful english dictionary
ease — ēz vb, eased; eas·ing vt 1) to free from something that pains, disquiets, or burdens <eased and comforted the sick> 2) to take away or lessen: ALLEVIATE <took an aspirin to ease the pain> vi to give freedom or relief (as from pain or… … Medical dictionary
ease — 1 noun (U) 1 with ease if you do something with ease, it is very easy for you to do it: The car travelled smoothly up the hillside, taking the bends with ease. | It was the ease with which the burglars got into the house that worried her. | with… … Longman dictionary of contemporary English
ease — ease1 [ iz ] verb ** ▸ 1 make less severe ▸ 2 move slowly & carefully ▸ 3 about rule/punishment ▸ 4 make process easier ▸ 5 about bad weather ▸ 6 become more relaxed ▸ + PHRASES 1. ) transitive to make a problem, bad situation, or pain less… … Usage of the words and phrases in modern English
ease — /iz / (say eez) noun 1. freedom from labour, pain, or physical annoyance of any kind; tranquil rest; comfort: to take one s ease. 2. freedom from concern, anxiety, or solicitude; a quiet state of mind: be at ease. 3. freedom from difficulty or… …